Мультимодальна реклама: семіотичний та когнітивно-прагматичний аспектиНаталія Кравченко, Олександр Юденко
Kravchenko, N., & Yudenko, O.
(2023).
Multimodal advertising: Semiotic and cognitive pragmatic aspects .
International Journal of Philology,
14(4),
6-15.
https://doi.org/10.31548/philolog14(4).2023.01
|
Особливості перекладу лакун з німецької на українську мовуСвітлана Амеліна
Svitlana, S.
(2023).
Peculiarities of translating lacunae from German into Ukrainian.
International Journal of Philology,
14(4),
16-23.
https://doi.org/10.31548/philolog14(4).2023.02
|
Іншомовні запозичення біотехнологічної термінології в англійській мовіОлена Сиротіна
Syrotina, O.
(2023).
Foreign language borrowings of biotechnological terminology in the English language .
International Journal of Philology,
14(4),
24-33.
https://doi.org/10.31548/philolog14(4).2023.03
|
Оказіоналізми в мультфільмах студії “Pixar”: лінгвістичні особливості та способи перекладуОлександр Содель
Sodel, O.
(2023).
Occasionalisms in Pixar studio cartoons: Linguistic features and ways of translation .
International Journal of Philology,
14(4),
34-45.
https://doi.org/10.31548/philolog14(4).2023.04
|
Лінгвокогнітивний підхід до вилучення термінів з корпусу ветеринарних текстівЮрій Рожков
Rozhkov, Yu.
(2023).
Linguocognitive approach to extracting terms from a corpus of veterinary texts.
International Journal of Philology,
14(4),
46-55.
https://doi.org/10.31548/philolog14(4).2023.05
|
Об’єктна категоризація англомовних термінів харчової промисловостіВалерій Лашкул
Lashkul, V.
(2023).
Object categorization of English terms in the food industry.
International Journal of Philology,
14(4),
56-65.
https://doi.org/10.31548/philolog14(4).2023.06
|
Переклад медіа контенту під час воєнного стануОлена Бабич, Анна Монашненко
Babych, O., & Monashnenko, A.
(2023).
Translation of media content during martial law.
International Journal of Philology,
14(4),
66-75.
|
Штучний інтелект і літературне редагування медіатекстів: точки біфуркаціїСвітлана Харченко
Kharchenko, S.
(2023).
Artificial intelligence and copyediting of media texts: Bifurcation points.
International Journal of Philology,
14(4),
76-88.
https://doi.org/10.31548/philolog14(4).2023.08
|
Підходи до оцінювання компетентності в письмовому перекладіВалентина Стрілець
Strilets, V.
(2023).
Approaches to assessing translation proficiency.
International Journal of Philology,
14(4),
89-98.
https://doi.org/10.31548/philolog14(4).2023.09
|
Українська мова як рідна, успадкована та іноземна: зміст понять і принципи викладанняОксана Трумко
Trumko , O.
(2023).
Ukrainian as a native, heritage and foreign language: The content of concepts and principles of teaching.
International Journal of Philology,
14(4),
99-107.
https://doi.org/10.31548/philolog14(4).2023.010
|