Стаття присвячена вивченню особливостей об'єктної категоризації англомовніх термінів харчової промисловості. Актуальність статті зумовлена потребою вивчення об'єктної категоризації у формуванні, структуруванні та функціонуванні англійської термінології харчової промисловості. Матеріалом дослідження слугували англомовні терміни харчової промисловості, які отримані методом суцільної вибірки зі спеціалізованих словників. Аналіз проводився з використанням дефініційного, семантичного, категоріального і концептуального методів дослідження. Категорія об’єкт широко представлена термінами, які номінують поняття, що застосовуються у термінології харчової промисловості і слугують для їхньої класифiкації. Визначено, що терміни, які репрезентують категорію об’єкт, розподіляються на шість груп: 1) терміни на позначення сировини; 2) терміни на позначення продукції переробки; 3) терміни на позначення обладнання та технології; 4) терміни на позначення упаковки та маркування; 5) терміни на позначення торговельних марок та брендів; 6) терміни на позначення контролю якості та безпеки продукції. Автором репрезентуються групи номінацій, що співвідносяться з категорією об’єкт. Дослідження показало, що різні підкатегорії об’єкта дійсно представлені в спеціалізованій термінології харчової промисловості. Основна мета дослідження полягає в тому, щоб висвітлити роль категорії об’єкта та її мовної репрезентації в англійській термінології харчової промисловості. Дослідження також визначає продуктивні лінгвістичні елементи, зокрема спеціальну лексику, спеціалізовані морфеми та синтаксичні конструкції, які сприяють формуванню термінів, пов’язаних із категорією об’єкт. Обґрунтовано, що категорія об’єкт має широке застосування в термінології харчової промисловості, оскільки є однією з базових категорій, які відіграють важливу роль у народженні і у формуванні найменування концепцій цієї галузі
категоризація; термінологія; харчова промисловість; категорія «об’єкт»; класифікація об’єктів; способи термінотворення
[1] Black, C. (2007). Dictionary of Food Science and Nutrition. Nutrition & Food Science, 37(4), 29-292. doi: 10.1108/nfs.2007.37.4.292.1
[2] Boiko, I. (2015). Abbreviation as a method of term formation in the fields of aesthetic medicine and cosmetology. Odesa Linguistic Bulletin, 5, 3-6.
[3] Britannica Dictionary. (2020). Object. Retrieved from https://www.britannica.com/dictionary/object.
[4] Collins Dictionary. (2020).Retrieved from https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/english/object.
[5] Davidson, A., & Jaine, T. (2014). The Oxford companion to food. Oxford: Oxford University Press.
[6] Food Industry Glossary. (2006). Retrieved from https://www.fmi.org/our-research/food-industry-glossary.
[7] Food Standards Agency. (n.d.). Retrieved from https://www.gov.uk/government/organisations/food-standards-agency.
[8] Harmash, O. (2006). Borrowings as a source of enrichment of the English vocabulary. In Nova Philologia: Collection of Scientific Works (pp. 8-14). Zaporizhzhia: ZNU.
[9] Kiselova, O.H. (2012). Linguistic means of the “cause-effect” category in nosological units. Studia Linguistica, 6(1), 107-110.
[10] Lashkul, V.A. (2021). Linguistic means of the process category in English epizootological terminology. International Journal of Philology, 12(4), 51-53. doi: 10.31548/philolog2021.04.009.
[11] Lashkul, V.A. (2022). Conceptual categories represented by English epizootological terms. International Journal of Philology, 13(4), 50-57. doi: 10.31548/philolog13(4_1).2022.005.
[12] Martyniuk, A.P. (2011). Dictionary of basic terms in cognitive-discursive linguistics. Kharkiv: Karazin Kharkiv National University.
[13] Myshak, O. (2017). Classification potential of abbreviations used in the field of biotechnology. The First Independent Scientific Journal, 20, 40-47.
[14] Reida, O.A. (2022). Main problems in translating terminology in the food industry. In Language and Literature in a Multicultural Space: Materials of the International Scientific-Practical Conference (Logos Scientific Philological Organization (pp. 35-37). Lviv.
[15] Rozhkov, Yu.G. (2021). Conceptual categories of terms denoting animal diseases in English. International Journal of Philology, 12(1), 108-112. doi: 10.31548/philolog2021.01.108.
[16] Rozhkov, Yu.G. (2022). Linguistic representation of the feature category in the English clinical veterinary terminology. Cogito-Multidisciplinary Research Journal, 188-203.
[17] Simakhina, H.O., & Naumenko, N.V. (2015). Innovations in food technologies: From scientific ideas to the realization of finished products. Products and Markets, 1, 218-225.
[18] Simakhina, H.O., & Naumenko, N.V. (2021). Achievements and prospects of introducing innovations in the food industry of Ukraine. International Scientific Journal “Graail of Science”, 5, 109-115.
[19] Syrotina, O. (2020). Means of language representation of the space category in the English biotechnology terminology. International Journal of Philology, 12(1), 102-107. doi: 10.31548/philolog2021.01.102.
[20] Syrotina, O. (2022). Concept categories expressed in English terms of the biotechnology sphere. Cogito-Multidisciplinary Research Journal, 174-187.
Syrotina, O., & Lashkul, V. (2023). Conceptual categories represented by English terms of the food industry. Cogito-Multidisciplinary Research Journal, 4, 286-303.