Аспірант
Київський національний лінгвістичний університет
03150, вул. Велика Васильківська, 73, м. Київ, Україна
Усі статті |
|---|
Дискурсивна модель перекладу у ракурсі проблеми моделювання перекладацького процесуЮлія Маркова Ключові слова: дискурс; дискурсивна модель перекладу; стратегія перекладу; модель перекладу; інституціональний дискурс; комунікативна стратегія
Markova, Yu.
(2021).
Discursive model of translation in the perspective of the problem of modeling the translation process.
International Journal of Philology,
12(2),
74-77.
https://doi.org/10.31548/philolog2021.02.074
|
Периферійні засоби перекладацької адаптації модальності в українських перекладах англійськомовних міжнародно-правових текстівЮлія Маркова Ключові слова: перекладацька адаптація модальності; міжнародно-правовий дискурс; периферійні адаптивні техніки; тактика мітігації
Markova, Yu.
(2022).
Peripherical means of translation adaptation of modality in Ukrainian translations of english-based international legal texts.
International Journal of Philology,
13(1),
50-58.
https://doi.org/10.31548/philolog2022.01.050
|
М'яке право як окремий підтип міжнародно правового дискурсу: до проблеми диференціації у лінгвістичному аспектіЮлія Маркова Ключові слова: міжнародно правовий дискурс; м’яке право; комунікативні параметри; модальність; лексико семантичні засоби; синтаксичні особливості
Markova, Yu.
(2024).
Soft law as a distinct subtype of international legal discourse: On the issue of differentiation in the linguistic aspect .
International Journal of Philology,
15(1),
55-62.
https://doi.org/10.31548/philolog15(1).2024.0
|