Мультикультурність в освітній системі Великого Герцогства Люксембург набуває все більшої ваги у контексті вивчення питань культурного розмаїття у часи глобалізації та реформування світових систем освіти. Ця розвідка націлена на вивчення основних переваг мультикультурності в освітній системі Люксембургу з позиції подальшого використання такого досвіду в інших країнах з метою реформування освітніх програм. За результатами дослідження встановлено, що мультикультурна освіта в Люксембурзі відіграє важливу роль у підвищенні культурного розуміння, розширенні перспектив та розвитку глобального громадянства з-поміж школярів і студентів. Мультикультурна освіта сприяє формуванню соціальної єдності, створюючи почуття приналежності та поваги серед студентів, що походять з різних культур. За умови розвитку рівнів міжкультурної компетентності, школярі й студенти отримують необхідні навички для спілкування з представниками різних культур, що, у свою чергу, сприяє побудові міцних зв’язків та зменшенню рівня упереджень та проявів дискримінації у навчальному середовищі, зокрема. Загалом, це дослідження вносить свій внесок у розуміння переваг мультикультурності в освітній системі Великого Герцогства Люксембург та надає відповідну інформацію педагогам, політикам та зацікавленим сторонам для розвитку інклюзивних і культурно різноманітних навчальних середовищ. Шляхом прийняття та запровадження мультикультурності в освіті, Люксембург своїм прикладом демонструє світові, як можна виховувати покоління громадян з глобальним світобаченням, морально-етичними цінностями й суспільно прийнятними нормами поведінки, незважаючи на етнічний колорит і переконання; покоління майбутнього, які мають знання, уміння й навички, критично необхідні для успіху у сучасному світі. Підсумовуючи, за допомогою кращих практик Люксембургу з впровадження мультикультурності в національну освітню програму, Україна може отримати значні переваги у світлі впровадження освітніх реформ в умовах її відбудови та відновлення після повномасштабної російської агресії в лютому 2022 року
мультикультурність; мультикультурна освіта; освітня система; Велике Герцогство Люксембург; переваги; культурна свідомість; соціальна єдність; міжкультурна компетентність; інклюзивна освіта
[1] Banks, J.A. (2016). Multicultural education: Characteristics and goals. In J.A. Banks (Ed.), Multicultural education: Issues and perspectives (pp. 3-30). New Jersey: Wiley.
[2] Chaika, O. (2022a). Poly- / multicultural education in foreign language teaching. International Journal of Philology, 13(2), 99-108. doi: 10.31548/philolog2022.02.010.
[3] Chaika, O. (2022b). Foreign language teaching: Content of poly- and multicultural education. International Journal of Social Science and Human Research, 5(08), 3614-3621. doi: 10.47191/ijsshr/v5-i8-36.
[4] European Commission. (n.d.). Governance of migrant integration in Luxembourg (EC GMIL). Retrieved from https://ec.europa.eu/migrant-integration/country-governance/governance-migrant-integration-luxembourg_en.
[5] Gay, G. (2018). Culturally responsive teaching: Theory, research, and practice. New York: Teachers College Press.
[6] Irkhina, Y., Mulyk, K., Alekseeva, O., Skyba, K., Postolenko, I., & Amelina, S. (2020). Active forms of training future English language teachers. Revista Romaneasca pentru Educatie Multidimensionala, 12(3), 182-199.
[7] Luxembourg Ministry of Education, Children and Youth. (2023). The Luxembourgish education system. Retrieved from https://men.public.lu/dam-assets/catalogue-publications/divers/informations-generales/the-luxembourg-education-system-en.pdf.
[8] Martyniuk, W. (2022). Language, languaging, plurilanguaging: Considerations on the nature of language and language education. In E. Piccardo, A. Germain-Rutherford, & G. Lawrence (Eds.), The Routledge handbook of plurilingual language education (pp. 101-111). London: Routledge.
[9] May, S. (2009). Critical multiculturalism and education. In J.A. Banks (Ed.), The Routledge international companion to multicultural education (pp. 33-49). London: Routledge.
[10] Migration and Inclusive Societies. (n.d.). Retrieved from https://mis.uni.lu/resources/.
[11] Nieto, S., & Bode, P. (2018). Affirming diversity: The sociopolitical context of multicultural education. New York: Longman Press.
[12] OECD. (n.d.). Educational system in Luxembourg. In Education GPS: The world of education at your fingertips (OECD). Retrieved from https://gpseducation.oecd.org/CountryProfile?primaryCountry=LUX&treshold=10&topic=EO.
[13] Piccardo, E., Germain-Rutherford, A., & Lawrence, G. (Eds.). (2022). The Routledge handbook of plurilingual language education. London: Routledge.
[14] Purschke, C. (2020). Attitudes toward multilingualism in Luxembourg: A comparative analysis of online news comments and crowdsourced questionnaire data. Frontiers in Artificial Intelligence. doi: 10.3389/frai.2020.536086.
[15] Shynkaruk, L.V., & Shynkaruk, V.D. (2019). Issues of interethnic relations in the creative heritage of Panteleimon Kulish. International Journal of Philology, 1(10), 28-37. doi: 10.31548/philolog2019.01.028.
[16] Shynkaruk, V., & Kharchenko, S. (2020). Communicative-functional potential of incentive modality in psycholinguistic dimension. Psycholinguistics, 28(2), 183-203. doi: 10.31470/2309-1797-2020-28-2-183-203.
[17] Tollefson, J.W., & Pérez-Milans, M. (2018). Research and practice in language policy and planning. In J. W. Tollefson, & M. Pérez-Milans (Eds.), The Oxford handbook of language policy and planning. Oxford: Oxford University Press. doi:10.1093/oxfordhb/9780190458898.013.1.
[18] United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. (2017). Education for sustainable development goals: Learning objectives. Retrieved from https://stairwaytosdg.eu/images/UNESCO_Education_for_Sustainable_Development_Goals_ENG.pdf
[19] Vakulyk, I.I. (2010). The impact of globalization on modern terminology: Crosscultural and trans-national perspectives. Herceg: Enieda.
[20] Wille, C., & Roos, U. (2020). Cross-border everyday lives on the Luxembourg border? An empirical approach: The example of cross-border commuters and residential migrants. In C. Wille & B. Nienaber (Eds.), Border experiences in Europe: Everyday life - working life - communication - languages (pp. 101-126). Baden-Baden: Nomos.