Голофразисні конструкції в англійських та французьких художніх текстах

Маріанна Гольцова, Надія Вітомська
Анотація

У статті досліджено особливості функціонування голофразисних конструкцій (ГК) у мовленні сучасних англійських і французьких письменників. Актуальність наукової розвідки зумовлена інтересом авторів до вживання голофразисних лексичних одиниць у художніх текстах та необхідністю їх системного аналізу. Використання подібних конструкцій пояснюється низкою лінгвістичних та екстралінгвістичних причин: прагненням урізноманітнити художній стиль новими нетрадиційними словоформами на позначення предметів і речей, додати рельєфності й виразності, більш влучно та лаконічно передати поняття, стани, почуття. Метою дослідження є аналіз структури, семантики та функціонування голофразисних конструкцій в англійських та французьких художніх текстах. Для її досягнення застосовано методи індукції та дедукції, словотвірного аналізу та лінгвістичної дефініції. Матеріалом дослідження стали голофразисні конструкції, зібрані методом суцільної вибірки із творів французької та англомовної художньої літератури. Головні результати дослідження. Голофразис визначаємо як оказіональний різновид лексико-синтаксичного способу словотвору, що трансформує синтаксичну одиницю у лексичну, підсилюючи художню експресивність, лаконічність, влучність речення/тексту, почасти заповнюючи лакуни при вираженні думки. Голофразисні конструкції в англійській та французькій мовах можуть бути оформлені різними способами, найпоширеніші з них наступні: написання через декілька дефісів, курсивом, написання кожного слова з великої літери, комбінований. У статті представлено номінативні та атрибутивні голофразисні конструкції з різним стилістичним навантаженням. Номінативні голофразисні конструкції називають певні поняття та явища реальності, додаючи рельєфності та автентичності, більшої експресивності та самобутності текстові. Атрибутивні голофразисні конструкції використовуються для увиразнення й виокремлення якості об’єкта за допомогою лексико-семантичних і морфологічних засобів. Голофразисні конструкції виконують різні функції в художній літературі: номінативну, дескриптивну, прагматичну, функцію економії мовних засобів. Однак, лише багаж культурологічних знань сприяє їх повному декодуванню та адекватному сприйняттю їхньої цінності. Авторські лексичні новотвори (ГК у нашій розвідці) імплікують додаткові значення до нашого розуміння прочитаного, що змінює звучання тексту на інакше й яскравіше

Ключові слова

оказіоналізм; голофразис; голофразисна конструкція; засіб мовної економії; cучасна англійська та французька художня література

ЦИТУВАТИ
Holtsova, M., & Vitomska, N. (2022). Holophrastic constructions in English and French fiction . International Journal of Philology, 13(4), 6-16. https://doi.org/10.31548/philolog13(4_2).2022.001
Використані джерела

[1] Ahern, C. (2012). Where rainbows end. New York: Harper. 

[2] Ahern, C. (2019). P.S., I LOVE YOU. New York: Harper.

[3] Ahern, C. (2020). Postscript. New York: Harper.   

[4] Camiciottoli, B.C. (2019). My almost-leggings-so-I’m-kind-of-cheating jeans’: Exploring hyphenated phrasal expressions in fashion discourse. Text & Talk - An Interdisciplinary Journal of Language Discourse Communication Studies, 39(1). doi: 10.1515/text-2018-2016.

[5] Daninos, P. (1960). A certain Monsieur Blot. Paris: Editions Hachette.

[6] Degtyareva, I.O. (2012). Stylistic means of language economy in a postmodern text. Studies in Lexicology and Grammar of the Ukrainian Language, 12, 133-141.

[7] Fortescue, M., Mithun, M., & Evans, N. (2017). The Oxford handbook of polysynthesis. Oxford: Oxford University Press.

[8] Giono, J. (1972). The song of the world. Paris: Gallimard Education.

[9] Goltsova, M. (2021). Holophrastic constructions as a means of occasional word formation in English popular fiction. Cogito. Multidisciplinary research journal, 13(1), 132-145.

[10] Guenther, Ch., Kotowski, S., & Plag, I. (2020). Phrasal compounds can have adjectival heads: Evidence from English. English Language and Linguistics, 24(1), 75-95. doi: 10.1017/S1360674318000229.

[11] James, E.L. (2011). Fifty shades darker. New South Wales: Writer's Coffee Shop.  

[12] James, E.L. (2011). Fifty shades of grey. New South Wales: The Writer’s Coffee Shop.

[13] James, E.L. (2012). Fifty Shades freed. New South Wales: The Writer’s Coffee Shop.

[14] James, E.L. (2015). Grey: Fifty shades of grey as told by Christian. Naperville: Bloom Books.

[15] Kalyta, A.A., & Klymenyuk, V.O. (2021). Systematization of holophrastic constructions’ properties. Scientific Notes of the National University of Ostroh Academy: Series “Philology”, 11(79), 76-79.

[16] Keyes, M. (2000). Grown ups. London: Michael Joseph.

[17] Keyes, M. (2003). The last chance saloon. Dublin: Poolbeg Press.

[18] Keyes, M. (2017). The break. London: Michael Joseph.

[19] Kinsella, S. (2009). Confessions of a shopaholic. London: Transworld Publishers.

[20] Klymenyuk, V.O. (2013). Role of holophrastic constructions in realizing speech generating function. Scientific Notes. Series “Philological”, 33, 6-9.

[21] Koloiz, Zh.V. (2015). Neusual word formation. Kryvyi Rih: Asterix.

[22] Nelyuba, A.M. (2014). The phenomenon of economy in the word-formation nomination of the Ukrainian language (systemic dimension). Kharkiv: Historical and Philological Society.

[23] Prévert, J. (1966). Fatras. Paris: Gallimard.

[24] Queneau, R. (1972). Le chiendent. Paris: Gallimard.

[25] Rivoyre, C. (1977). The journey to l᾿invers. Paris: Grasset & Fasquelles.

[26] Roy, С. (1995). The house that flies away. Paris: Gallimard.

[27] Sabatier, R. (1978). Children of the summer. Paris: Albin Mіchel.

[28] Stashko, H. (2017). An American woman through the prism of the epithet: Semasiological aspect in creating images. Lege Artis, 2(2), 356-391. doi: 10.1515/lart-2017-0019.   

[29] Styshov, O.A. (2018). Newest phenomena in the word formation of the Ukrainian language of the early XXI century. Ukrainian Linguistics, 2(48), 118-125.

[30] Trips, C. (2016). Syntactic analysis of phrasal compounds in corpora: A challenge for NLP tools. In Proceedings of the tenth international conference on language resources and evaluation (LREC'16) (pp. 1092-1097). Portorož: European Language Resources Association (ELRA).

[31] Trips, С., & Kornfilt, J. (2018). Typological aspects of phrasal compounds in English, German, Turkish and Turkic. Stuf-language Typology and Universals, 68(3), 281-321.

[32] Weisberger, L. (2018). Chasing Harry Winston. New York: Simon & Schuster.

[33] Yoon, N. (2019). The sun is also a star. New York: Random House.

[34] Zabuzhko, O. (2017). After the third bell, the entrance to the hall is prohibited. Kyiv: Komora.