Синергетично-інформаційна методика перекладацького аналізу

Наталія Ольховська, О. Ковальчук
Анотація

Стаття присвячена дослідженню методики перекладацького аналізу текстів з точки зору та в межах парадигми синергетики. У статті представлено універсальну синергетично-інформаційну модель системи спеціального перекладу, яка слугує підґрунтям для побудови алгоритмів порівняльно-перекладацького та доперекладацького аналізу спеціальних текстів. Доведено належність мовної системи до синергетичних систем через взаємозв’язки, подібності та розбіжностями між такими її елементами як: лінгвістика, власне мова, мовна картина та мовні особливості. Запропоновано поняття атрактора та наведено його вплив на мовну систему, що спричиняє її «нестійкість». Виявлено, що у сучасній сфері перекладознавства відсутня модель методології, яка змогла б доповнити та осучаснити підходи до теорій перекладу та його аналізу. Існуючі теорії перекладу не можуть об'єднати різні вектори науки та перекладу, таким чином звужуючи можливості пізнання українських фахівців через тексти іншомовних авторів. Мова і переклад мають на меті однакову функцію комунікації, та переклад, з одного боку, не може бути опосередкованим через його проходження через призму перекладача та з іншого боку, має бути диференційованим з оригіналом задля неможливості зміщення змісту тексту. Виведено причино-наслідковий зв'язок виконання етапів аналізу за методами синергетики та оцінки результатів перекладу, з точки зору об’єктивності та зменшення помилок перекладача у контексті перекладу. Продемонстровано та доведено ефективність використання синерегтично-інформаційного методу при здійсненні перекладання текстів з метою створення адекватного перекладу. Наведено, що синергетична системність процесу перекладу полягає в індивідуальному розшифруванні перекладачами чужомовної інформації та її перетворенні через призму та за допомогою перекладацького аналізу. Мета дослідження полягає в аналізі використання методів синергетики при перекладацькому аналізі та здійсненні перекладу фахівцем

Ключові слова

атрактор; зона біфуркації; синергетика перекладу; синергетично-інформаційний метод дослідження; перекладацький аналіз; функтор

ЦИТУВАТИ
Olkhovska, N., & Kovalchuk, O. (2021). Synergetic-informational methodology of translation analysis . International Journal of Philology, 12(3), 62-66. https://doi.org/10.31548/philolog2021.03.062
Використані джерела
Використані джерела в процесі публікації