Модифікація семантико-синтаксичної структури висловлень

Світлана Харченко
Анотація

У статті зіставлено лексичні і граматичні модифікації семантико-синтаксичної структури спонукальних речень в українських перекладах Нового Завіту. Установлено, що модифікація семантико-синтаксичної структури спонукальних речень в українських перекладах Нового Завіту простежується у різному лексичному наповненні однієї і тієї самої позиції  актуалізованої структурної схеми, у використанні неоднакових морфологічних форм, а також у паралельному вживанні предикативних і напівпредикативних складових структури речення тощо. Простежено, що модифікуючи семантико-синтаксичну структуру речення, автори українськомовних перекладів Святого Письма зберігають інваріантну спонукальну семантику речення

Ключові слова

Святе Письмо; модифікації; спонукальні речення; варіативність; семантико-синтаксична структура

ЦИТУВАТИ
Kharchenko, S. (2020). Modification of the semantic-syntactic structure of expressions. International Journal of Philology, 11(3), 13-18. https://doi.org/10.31548/philolog2020.03.002
Використані джерела
Використані джерела в процесі публікації