Перехід української мови з кирилиці на латинський алфавіт

Олександр Поліщук
Анотація

Останнім часом в українському суспільстві все частіше звучать ідеї переходу української мови з кириличного на латинський алфавіт. Так, колишній міністр закордонний справ України Павло Клімкін у своєму пості на Facebook запропонував обговорити можливе введення в Україні латиниці поруч з кириличним алфавітом. Подібні ідеї з'являлися і до міністра Клімкіна. Вперше про транслітерації мови, якою користувалися жителі середнього Придніпров'я, заговорили ще чотири століття тому. У першій половині минулого століття на латиницю перейшла Туреччина. Після розпаду СРСР перехід від кирилиці на латиницю було проведено в Молдавії, Азербайджані, Узбекистані і Туркменістані. Казахстан планує перехід на латиницю для казахської мови до 2025 року. Резон такого переходу видається найблагородніший: вивести українську мову з російської культурного простору. Однак, побутує думка, що зараз для цього далеко не кращий момент. Тільки недавно - буквально в останні 10 років - почалося швидке зростання книговидання українською мовою. Але ця тенденція поки ще досить тендітна, і зламати її легко. Перехід на нову писемність завдасть удар по видавництвах, від якого вони можуть і не оговтатися - безліч старих книг залишаться нерозпроданими, а на розкручування нових знадобиться час - поки народ буде звикати до нового листа, пройти можуть десятиліття

Ключові слова

кирилиця; латинський алфавіт; культурний простір; реформа; правопис

ЦИТУВАТИ
Polishchuk, O. (2020). Transition from cyrillic to roman alphabet in Ukrainian language. International Journal of Philology, 11(4), 111-114. https://doi.org/10.31548/philolog2020.04.111
Використані джерела
Використані джерела в процесі публікації