Обмін як спосіб ефективного вивчення іноземної мови

Катерина Кудрик, Тамара Лазаренко
Анотація

Метою дослідження було зʼясування особливостей методу обміну студентами для вивчення іноземних мов, а саме англійської та німецької, в Україні з урахуванням їх впливу на мовну компетентність студентів. Методологія включала такі методи, як порівняльний аналіз програм обміну Erasmus+ та Deutscher Akademischer Austauschdienst, а також здійснено аналіз цифрових технологій такі, як Coursera, Khan Academy, EdTech, Tandem та Speaky для покращення якості навчання та забезпечення додаткових інструментів для мовного занурення, практичних занять та комунікації між студентами і носіями мов. Було виявлено, що різниця між програмами Erasmus+ та Deutscher Akademischer Austauschdienst у вивченні граматики полягає в підходах до інтеграції граматичних тем у навчальний процес. З’ясовано, що у програмі Erasmus+ більше уваги приділяється комунікативному методу, що акцентує на використанні мови в реальних ситуаціях та дозволяє студентам покращувати граматичні навички через контекст. Водночас програма Deutscher Akademischer Austauschdienst, хоча й використовує комунікативний підхід, зосереджується більше на граматико-перекладному методі, який передбачає детальне вивчення граматичних правил та їх застосування через переклад та аналіз текстів. Було розглянуто вплив академічної мобільності на адаптивність студентів, їхню здатність швидко освоювати новий матеріал і використовувати мову в реальних комунікативних ситуаціях. Обмін, як спосіб ефективного вивчення іноземної мови, виявився дієвим завдяки поєднанню теоретичних знань із практичними завданнями, що сприяло розвитку міжкультурної комунікації. Студенти, які проходили навчання за обміном, мали кращі результати в тестах, швидше долали мовний бар’єр і демонстрували вищий рівень академічної успішності, що підтверджує ефективність поєднання традиційного навчання з практичним досвідом. Практичне значення роботи полягає в обґрунтуванні студентського обміну, як методу вивчення іноземних мов та розробці рекомендацій щодо поєднання традиційного навчання з практичними завданнями й цифровими технологіями для підвищення рівня мовної компетенції студентів

Ключові слова

освітній процес; міжнародна мобільність; культурний обмін; міжкультурна компетентність; цифрові технології

ЦИТУВАТИ
Kudryk, K., & Lazarenko, T. (2025). Exchange as a means of effective foreign language learning. International Journal of Philology, 16(1), 23-41. https://doi.org/10.31548/philolog/1.2025.23
Використані джерела

[1] Altinay, F., Bahcelerli, N.M., Sharma, R.C., & Atamturk, N. (2024). Learning life skills through multicultural exchange: An examination of prospective English language teachers’ experiences. Turkish Online Journal of Distance Education, 25(3), 294-309. doi: 10.17718/tojde.1356342.

[2] Bugrova, T. (2023). Annual report of the rector 2023. Retrieved from https://knu.ua/pdfs/zvit/zvit-rektora-2023.pdf.

[3] Cantez, K., & Atar, C. (2021). Investigating the contribution of the European Union Erasmus+ youth exchange project to foreign language learning. Eurasian Journal of Applied Linguistics, 7(1), 259-276. doi: 10.32601/ejal.911281.

[4] Cutrim Schmid, E., Cvetkovic Kienle, A., & Şahin, H. (2023). Virtual exchanges as authentic scenarios for integrating a plurilingual perspective into EFL teaching and learning. Language Learning Journal, 51(4), 544-558. doi: 10.1080/09571736.2023.2227854.

[5] Dooly, M. (2022). Language teaching, language learning, and virtual exchange in an age of complexity. International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching, 12(3), 1-18. doi: 10.4018/IJCALLT.316459.

[6] Dooly, M., & Vinagre, M. (2022). Research into practice: Virtual exchange in language teaching and learning. Language Teaching, 55(3), 392-406. doi: 10.1017/S0261444821000069.

[7] Ene, E., Allen, M., & McIntosh, K. (2022). Building internationalized spaces: Second language perspectives on developing language and cultural exchange programs in higher education. Ann Arbor: University of Michigan Press. doi: 10.3998/mpub.11762571.

[8] Exchange programs: What they are and why they are important for Ukrainian youth. (2023). Retrieved from https://surl.li/hoablo.

[9] Gelen, I., & Tozluoglu, E. (2021). Evaluation of online language exchange platforms: The example of “Free4Talk”. International Journal of Progressive Education, 17(2), 352-368. doi: 10.29329/ijpe.2021.332.22.

[10] Gijsen, L., Canto, S., & Jauregi-Ondarra, K. (2024). Virtual exchange as a tool for intercultural communicative competence development in contemporary foreign language education. In R. Hampel & U. Stickler (Eds.), The Bloomsbury handbook of language learning and technology (pp. 257-271). London: Bloomsbury Publishing.

[11] Halim, A., Bakri, F., Hasbi, M., Mahmud, M., & Halim, N.M. (2024). Creating a learning style map for English as a foreign language student to discover effective study methods. Journal of Education and Learning, 18(3), 762-772. doi: 10.11591/edulearn.v18i3.21798.

[12] Heinzmann, S., Ferris, C., Roderer, T., & Ehrsam, K. (2024). Student exchange in primary and secondary education and its effect on language gains, intercultural competence and language learning motivation: A systematic review of research in the European context. International Journal of Multilingualism, 22(2), 783-821. doi: 10.1080/14790718.2024.2331609.

[13] Hossain, K.I. (2024). Reviewing the role of culture in English language learning: Challenges and opportunities for educators. Social Sciences & Humanities Open, 9, article number 100781. doi: 10.1016/j.ssaho.2023.100781.

[14] Ibrahim, H.B. (2022). Review of Project-based language learning and CALL: From virtual exchange to social justice. CALICO Journal, 26(1).

[15] Kopczynski, K., & Silvia, C. (2024). Challenges of teaching foreign languages in an asynchronous setting. Creative Education, 15(7), article number 157079. doi: 10.4236/ce.2024.157079.

[16] Luo, H. (2023). Teaching Chinese language and culture through Chinese-American virtual exchange: A pedagogical reflection. Journal of Chinese Language Teaching, 14(2), 76-92.

[17] Mačičková, N.L., & Kováčiková, E. (2024). Virtual exchange among pre-service teachers of English as a foreign language: Literature recommendations for practice. Journal of Infrastructure, Policy and Development, 8(13), article number 9450. doi: 10.24294/jipd9450.

[18] Marden, M.P., & Herrington, J. (2020). Collaborative foreign language learning practices and design principles for supporting effective collaboration in a blended learning environment. Educational Media International, 57(4), 299-315. doi: 10.1080/09523987.2020.1848511.

[19] McGury, S., & Klosinski, R. (2024). Virtual exchange in teacher training and the foreign language classroom: Global competence skills and development in an interdisciplinary pilot. In A. Slapac & C.A. Huertas-Abril (Eds.), Encouraging transnational learning through virtual exchange in global teacher education (pp. 216-235). London: IGI Global. doi: 10.4018/978-1-6684-7813-4.ch010.

[20] Mrowa-Hopkin, C. (2022). An analysis of skype exchanges for promoting intercultural learning and understanding among university language students. Journal of Intercultural Communication, 22(1), 92-108. doi: 10.36923/jicc.v22i1.30.

[21] Nabeshima, Y. (2024). Japanese language education for short-term exchange students: How it adopts the CEFR? In S. Kondo, Y. Sengoku, R. Nakano & A. Okada (Eds.), International student mobility in Japan higher education in the era of the new normal (pp. 77-97). London: Routledge. doi: 10.4324/9781003436898.

[22] National University of Water and Environmental Engineering. (n.d.). International mobility. Retrieved from https://nuwm.edu.ua/mizhnarodna-diialnist/mizhnarodna-mobilnist.

[23] Okumura, S. (2024). Enhancing intercultural language learning through virtual exchange and technology-mediated task-based language teaching: A case between Japanese and Australian primary schools. In R. Vurdien & W. Chambers (Eds.), Technology-mediated language learning and teaching (pp. 61-92). London: IGI Global. doi: 10.4018/979-8-3693-2687-9.ch003.

[24] Orsini-Jones, M. (2023). Virtual exchange as a transformational third space for English language teacher education: Discussing project ViVEXELT. International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching, 13(1), 42-61. doi: 10.4018/IJCALLT.334712.

[25] Palamar, S., Brovko, K., & Semerikov, S. (2023). Enhancing foreign language learning in Ukraine: Immersive technologies as catalysts for cognitive interest and achievement. Information Technology and Implementation, 20, 69-81.

[26] National University “Yuri Kondratyuk Poltava Polytechnic”. (2024). “Academic mobility is easy!”: Polytechnic students share their successful experience of participating in exchange programmes in EU countries. Retrieved from https://surl.li/qlbocc.

[27] Potolia, A., & Derivry-Plard, M. (2022). Virtual exchange for intercultural language learning and teaching: Fostering communication for the digital age. London: Routledge. doi: 10.4324/9781003024620.

[28] Rienties, B., & Rets, I. (2022). The impact of virtual exchange on East-West social relations: Lessons from a China-Portugal foreign language exchange. Journal of China Computer-Assisted Language Learning, 2(1), 1-19. doi: 10.1515/jccall-2021-0003.

[29] Salomão, A.C. (2022). Foreign language communication in virtual exchanges: Reflections and implications for applied linguistics. International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching, 12(3), 1-14. doi: 10.4018/IJCALLT.307061.

[30] Sarnovska, N., & Rybinska, Y. (2023). Foreign language as a tool for preserving and transmitting national Ukrainian cultural values in the context of intercultural communication during the war. Issues in Cultural Studies, 42, 66-74. doi: 10.31866/2410-1311.42.2023.293705.

[31] Sielanko-Byford, E., & Zielińska, J. (2024). Promoting linguistic and cultural diversity in foreign language teacher education: Good practices and effective solutions. Neophilolog, 62(1), 139-154. doi: 10.14746/n.2024.62.1.9.

[32] Strutynskyi, R. (2019). Over 4,000 Ukrainian students and teachers took part in Erasmus+. Retrieved from https://24tv.ua/education/ponad_4_tisyachi_ukrayinskih_studentiv_ta_vikladachiv_vzyali_uchast_v_erazmus_n1250677.

[33] Svyrydova, L., & Ameridze, O. (2023). Virtual exchange projects to enhance cultural, language, and digital competencies of technical students. In Z. Kornieva (Ed.), Proceedings of the I international scientific conference “Virtual exchange for teaching and learning: Crossing borders without travel” (pp. 83-86). Kyiv: Igor Sikorsky Kyiv Polytechnic Institute.

[34] Tătaru, O., & Visan, I.R. (2023). Functional exchanges and context in point of the English language as “lingua franca”: Case study agenda-setting concept. UOC Filosofia, 34(1), 366-377. doi: 10.61801/UOCFILO.2023.1.22.

[35] Topaz, B., Waldman, T., & Schwab, G. (2023). Inter- and transcultural experience among future foreign language educators: International virtual exchange between teacher training institutions. In A. Böhmer, G. Schwab & I. Isso (Eds.), Digital teaching and learning in higher education: Culture, language, social issues (pp. 99-116). Bielefeld: Transcript Verlag. doi: 10.1515/9783839462768-006.

[36] Torres Zuñiga, L., & Söğüt, S. (2024). Using intercultural virtual exchange to promote critical pedagogy practices of English language teachers. In A.F. Selvi & C. Kocaman (Eds.), International perspectives on critical English language teacher education: Theory and practice (pp. 217-222). London: Bloomsbury Academic. doi: 10.5040/9781350400351.ch-28.

[37] Wardak, M. (2024). It’s Tandem, not Tinder! Interrogating authenticity and trustworthiness of language exchange applications in adult learners: A Central Asian and Middle Eastern perspective. World Journal of English Language, 14(2), 293-309. doi: 10.5430/wjel.v14n2p293.

[38] Zhou, A. (2023). Investigating the impact of online language exchanges on second language speaking and willingness to communicate of Chinese EFL learners: A mixed methods study. Frontiers in Psychology, 14, article number 1177922. doi: 10.3389/fpsyg.2023.1177922.