Актуальність статті зумовлена необхідністю дослідження, спрямованого на вивчення того, як категорія об’єкт репрезентується в англомовній біотехнологічній термінології. Мета роботи полягала у виявленні підкатегорій категорії «об’єкт», які мають своє лексичне вираження, а також у дослідженні лінгвістичних механізмів, зокрема морфологічних і синтаксичних структур, що використовуються для їх позначення. Для досягнення поставленої мети було застосовано комплекс вибіркового, аналітичного, морфологічного, структурносемантичного, класифікаційного, системного та статистичного методів. Встановлено, що в англомовній біотехнологічній терміносистемі категорія «об’єкт» включає чотири основні підкатегорії: біологічні (36,5 %), хімічні (23,8 %), технологічні (21,0 %) об’єкти, а також матеріали та продукти (18,7 %). Для мовної репрезентації англомовної біотехнологічної термінології в категорії «об’єкт» використовуються як прості, так і складні синтаксичні конструкції. Біологічні об’єкти переважно виражаються простими іменниками, тоді як технологічні об’єкти та матеріали і продукти частіше представлені складними синтаксичними конструкціями. Хімічні об’єкти демонструють майже рівномірний розподіл між простими та складними формами. Загалом більшість термінів є іменниковими, що відповідає нормам науково-технічної термінології. Отримані результати підтвердили висновки сучасних досліджень про домінування іменникових структур та тенденцію до використання складних синтаксичних конструкцій у біотехнологічній термінології, що зумовлено потребою у точності й системності фахової номінації. Практичне значення дослідження зумовлене можливістю використання отриманих результатів у процесі викладання іноземної мови за професійним спрямуванням для студентів спеціальності «Біотехнології та біоінженерія»
категоризація; підкатегорії; номінальні структури; фрази; лексичне вираження