Language as a means of survival and disintegration of identity in works of migration themes

Illia Shniukov
Abstract

The purpose of the study was to identify the features of the functioning of language as a marker of identity and a means of hybridisation in the literature representing the experience of migration. In the course of the research, methods of qualitative content analysis of literary texts with a focus on the language strategies of characters and discursive analysis were used, which allowed for identifying narrative mechanisms of identity formation. The study was conducted in an interdisciplinary paradigm that combines the approaches of cultural philosophy, semiotics, and postcolonial criticism. The analysis was based on digital text processing and manual semantic encoding of key fragments related to the topics of exile, language conflict, hybridity, and self- presentation. As a result, it was determined that linguistic hybridity in a literary text is not only a means of expressing transcultural experience but also a tool of resistance to assimilation. Ukrainian texts are dominated by the theme of loss of linguistic integrity and internalised identity crisis in the context of a sociolinguistic gap. Language is represented as a space of internal conflict between memory and adaptation, in which personal disintegration unfolded. Instead, the Latin American context demonstrated language strategy as a form of political gesture: colonial layering on the hero’s linguistic body generated narratives of translation, splitting, and release through multilingualism or inversion of linguistic hierarchies. Comparative analysis allowed for identifying models according to which language in the literature of migration experience performs a dual function – as a traumatic consequence of expulsion and as a means of symbolic resistance and preservation of subjectivity. The practical importance of the study is the possibility of applying its conclusions to the humanitarian interpretation of migration culture, the formation of cultural memory policy, and the development of educational approaches to the topic of identity in a globalised world

Keywords

discourse of exile; semiosphere; linguistic and cultural instability; hybrid subjectivity; diaspora; communication; resistance

Suggested citation
Shniukov, I. (2025). Language as a means of survival and disintegration of identity in works of migration themes. International Journal of Philology, 16(2), 9-27. https://doi.org/10.31548/philolog/2.2025.09
References
  1. Ahlgren, K. (2021). Poetic representations of migration narratives: A process of writing nearby. Journal of Sociolinguistics, 25(5), 832-851. doi: 10.1111/josl.12493.
  2. Andrukhovych, Yu. (1997). Perverzion. Ivano-Frankivsk: Lilea-NV.
  3. Andrukhovych, S. (2019). Felix Austria. Lviv: Old Lion Publishers.
  4. Bhabha, H. (1985). Signs taken for wonders: Questions of ambivalence and authority under a tree outside Delhi May 1817Critical Inquiry, 12(1), 144-165.
  5. Bybyk, S. (2022). Language markers of national identity in Ukrainian migrant prose. Culture of the Word, 96, 27-40. doi: 10.37919/0201-419x.2022.96.2.
  6. Chernysh, A.Y. (2024). Linguosynergetic vector of studying contemporary Ukrainian discourse (on the material of “Voroshilovgrad” by Serhiy Zhadan). Philological Treatises, 16(1), 14-22. doi: 10.21272/Ftrk.2024.16(1)-2
  7. Cortazar, J. (2004). Rauyela. Caracas: Fundacion Biblioteca Ayacuch.
  8. Cortázar, J. (1981). The fellowship of exile. Review: Literature and Arts of the Americas, 15(30), 14-16. doi: 10.1080/08905768108594131.
  9. Dario, R. (2025). The veil of Queen Mab. Valparaíso: Imprenta y Litografía Excelsior.
  10. Despagne, C. (2024). Language ideologies and identities in Mexico: The case of return migrants studying in a public Mexican University. In J. Zajda & S. Majhanovich (Eds.), Globalisation and multicultural education (pp. 51-82). Cham: Springer. doi: 10.1007/978-3-031-67137-1_4.
  11. Díaz, R.I. (2021). The Amerindian and European switch: Translingual writing and Latin American literature. In S.G. Kellman & N. Lvovich (Eds.), The Routledge handbook of literary translingualism (ch. 27). New York: Routledge. doi: 10.4324/9780429298745.
  12. Esch, S. (Ed.). (2023). Central American literatures as world literature. London: Bloomsbury Publishing.
  13. Gairaud Ruiz, H. (2021). Otherness, resistance, blending and hybridity literary representations of immigrants. Retrieved from https://surl.li/yxcqjx.
  14. Hall, S. (1997). Cultural identity and diaspora. In L. Mcdowell (Ed.), Undoing place? A geographical reader (ch. 17). London: Routledge. doi: 10.4324/9781003058885.
  15. Hallensleben, M. (2025). Tales that touch: Migration, translation, and temporality in twentieth- and twenty-first-century German literature and culture. Seminar: A Journal of Germanic Studies, 61(1), 58-60. doi: 10.3138/seminar.61.1.rev001.
  16. Hudousková, M. (2024). Orality, biculturation and bilingualism in the deperipherialization of the Cuban-American aesthetics. Études Romanes de Brno, 1(43), 95-112. doi: 10.5817/ ERB2022-1-8.
  17. Jin, H. (2024). The writer as migrant. Chicago: University of Chicago Press.
  18. Karmadonova, T. (2023). Migration and cultural identity: The case of Ukrainian immigrants. In Materials of the 16th international scientific conference “The problem of cultural identity in the situation of contemporary dialogue of cultures” (pp. 72-77). Ostroh: Ostroh Academy National University. doi: 10.25264/25.08.2023.
  19. Lam, W.S.E., & Christiansen, M.S. (2022). Transnational Mexican youth negotiating languages, identities, and cultures online: A chronotopic lens. TESOL Quarterly, 56(3), 907933. doi: 10.1002/tesq.3145.
  20. Lotman, Y. (1984). Universe of the mind: A semiotic theory of culture. Indianapolis: Indiana University Press.
  21. Matsko, V., Nikitova, I., Shvets, T., Kuz, V., & Rybchynska, O. (2022). Anthropological ideas in the prose of the Ukrainian diaspora: Traditions and postmodernism. Postmodern Openings, 13(1), 214-233. doi: 10.18662/po/13.1/393.
  22. Nabytovych, I. (2022). Memory, historical prose and formation of national identity. Word and Time, 4, 45-57. doi: 10.33608/0236-1477.2022.04.45-57.
  23. Neufeld, L.J. (2022). Beyond diaspora: The off home in Jewish literature from Latin America and Israel. (Doctoral dissertation, Harvard University, Cambridge, United Kingdom).
  24. Nicholson, B. (2023). We don’t talk about Cortázar anymore. Cincinnati Romance Review, 54, 54-65.
  25. Nordmark, S., & Colliander, H. (2023). Adult migrants’ endeavours for a life as included. Social Inclusion, 11(4), 111-120. doi: 10.17645/si.v11i4.6992.
  26. Palmer, M. (2022). Writing south, facing east: Arab Argentine narratives. In C.H. Ricci (Ed.), Twenty-first century Arab and African diasporas in Spain, Portugal and Latin America (ch. 12). New York: Routledge. doi: 10.4324/9781003245117.
  27. Phillips, R. (2020). Latin American literature. Oxford Research Encyclopedia of Literaturedoi: 10.1093/acrefore/9780190201098.013.929.
  28. Pokharel, B. (2020). Diaspora and diasporic literature: Condition to consciousness. The Outlook: Journal of English Studies, 11, 86-98. doi: 10.3126/OJES.V11I0.36363.
  29. Revutska, S. (2022). Migration processes and Ukrainian language functioning. Intelligence. Personality. Civilization, 25(2), 94-100. doi: 10.33274/2079-4835-2022-25-2-94-100.
  30. Romanenko, O. (2022). Voices and territories: A map of identity in modern Ukrainian prose. LOGOS, 110, 176-183. doi: 10.24101/logos.2022.18.
  31. Ruiz, H.V. (2022). Literary representations from the border: The American dream, immigration and identity. Revista de Lenguas Modernas, 35, 177-210. doi: 10.15517/rlm.v0i35.45669.
  32. Rutherford, J. (Ed.). (1990). The third space. Interview with Homi Bhabha. In Identity: Community, culture, difference (pp. 207-221). London: Lawrence and Wishart.
  33. Said, E.W. (2023). Orientalism. In W. Longhofer & D. Winchester (Eds.), Social theory re-wired: New connections to classical and contemporary perspectives (ch. 32). New York: Routledge. doi: 10.4324/9781003320609.
  34. Shevchuk-Kliuzheva, O. (2024). Forced migration and family language policy: The Ukrainian experience of language. Cognitive Studies, 24, article number 3318. doi: 10.11649/cs.3318.
  35. Smilevski, G. (2020). Loss, cultural memory and literature of exile. Philological Studies, 18(1), 72-84. doi: 10.17072/1857-6060-2020-18-1-72-84.
  36. Sottong, H.R. (2025). Transnational Dante: Inventing Argentine cultural identity. New York: Fordham University Press. doi: 10.2307/jj.26193487.
  37. Tarku, I. (2022). Family frames of the Russo-Ukrainian war in contemporary Ukrainian literature. Australian and New Zealand Journal of European Studies, 14(4), 47-58.
  38. Zafra, R. (2020). Story of a woman with no name. Madrid: Briseño.
  39. Zhadan, S. (2010). Voroshilovgrad. Kharkiv: Folio.